Виктор Янукович пообещал выучить английский язык. Возможно, его примеру последуют и другие государственные мужи, до сих предпочитающие всем языкам международного общения русский.
По всему видно, Виктор Янукович засобирался в Европу. Это можно безошибочно определить по некоторым первичным признакам, как, например, недавно появившаяся привычка апеллировать к европейским ценностям в сочетании с поисками их на аутентичных территориях – в Брюсселе и Страсбурге. К вторичным признакам относится проснувшаяся любовь к демократии и родившееся желание учить английский язык. Особенно символично, что учить он собирается его вместе с украинским.
Многие собеседники «Главреда» из числа европейских политиков и дипломатов утверждают, что одной из главнейших проблем наведывающихся за рубеж украинских чиновников является катастрофический дефицит средств коммуникации, возникающий ввиду отсутствия банальных навыков владения иностранными языками. Во-первых, незнание языка вызывает чисто технические трудности: конечно, можно общаться через переводчика, однако это неудобно, занимает значительно больше времени и в особо деликатных и тонких вопросах, требующих точности формулировок, может превращать беседу в «испорченный телефон». Во-вторых, европейцы, с детства знающие несколько языков, воспринимают лингвистическую нищету украинского руководства как свидетельство недостатка общей культуры, а иногда и ума. Уважающий себя европейский политик всю свою сознательную жизнь прикладывает массу усилий для того, чтобы иметь возможность говорить на одном языке с любым собеседником. Самый простой способ – языки межнационального общения. Престиж английского переоценить: им пользуются более миллиарда человек во всем мире, на этом языке хранится около 80% всей существующей информации. Потому, в отличие от украинских чиновников, политики стран Европы (и не только) не могут себе позволить его не знать. Ну, и наконец – незнание языков высшими чинами Украины бьет по престижу государства в глазах европейцев.
«Главред» решил выяснить, кто же из представителей украинской власти владеет иными языками, кроме украинского и русского. Однако в этом деле возникли непредвиденные сложности. Связаны они, прежде всего, с отсутствием информации о владении языками в официальных биографиях большинства действующих и бывших украинских политиков. Объяснений этому факту может быть только два: либо государственные мужи избегают упоминать о широте своего лингвистического кругозора из-за отсутствия такового, либо наоборот – знают столько языков, что считают это делом обыденным и недостойным упоминания. Поэтому приходится говорить лишь о тех, кто в биографии факт владения иностранными языками вниманием не обошел.
Виктор Ющенко нигде не упоминает о знании других языков, кроме украинского и русского. Однако в январе 2005 года в Страсбурге он обещал журналистам выучить английский уже до конца года. «Я беру публичные обязательства выучить английский язык на протяжении 2005 года», - говорил тогда Виктор Андреевич. Из этого можно сделать вывод, что до того, несмотря на американское происхождение жены, знания иностранных языков главы украинского государства ограничивались словами приветствия и прощания, замеченными за ним в ходе межгосударственных контактов. Второй вывод можно сделать из до сих пор сохранившейся у Президента привычки использовать наушник «переводчика», если кто-то выступает по-английски. Видимо, свое обещание Ющенко не сдержал, и иностранного языка так и не осилил. Впрочем, его предшественники также не блещут в этом вопросе – Леонид Кучма и Леонид Кравчук в свое время также пользовались услугами переводчиков. Для сравнения, президент соседней России Владимир Путин, кроме родного, в совершенстве знает немецкий и неплохо говорит по-английски.
Члены украинского правительства тоже далеко не полиглоты. Впрочем, для некоторых из них по роду деятельности знать языки и не обязательно – например, министру регионального развития Владимиру Яцубе в работе с регионами больше пригодится русский, а не английский, который на «периферии» распространен не многим больше, чем среди высших чиновников.
В украинском правительстве кроме премьера Виктора Януковича работают двадцать министров, пять вице-премьер-министров и один первый вице-премьер. Янукович английский пока только собирается изучать. Но и среди его предшественников только Юлия Тимошенко владеет языком Шекспира, да и бывший коллега Путина по КГБ Евгений Марчук – английским и немецким.
Отбросив порядок и субординацию, начать обзор лингвистического образования действующих министров все же следует, видимо, с министра иностранных дел Арсения Яценюка, который по долгу службы часто встречается с представителями власти других стран, и в чьей работе «языковый вопрос» поднимается часто. В этом контексте Яценюк полностью «профпригоден»: он, как и положено политику европейского покроя, блестяще владеет английским и услугам переводчика пользуется редко.
Первый вице-премьер Николай Азаров в анкете пишет, что владеет русским, украинским и английским языками. Впрочем, достоверность этой информации может быть поставлена под сомнение скептиками, которые слышали, как Николай Янович говорит по-украински. Вице-премьер министр Андрей Клюев владеет английским, как и его коллега Дмитрий Табачник. Биографии остальных вице-премьеров о владении языками умалчивают.
Министр аграрной политики Юрий Мельник скромно упоминает, что английским он владеет «со словником», а министр экономики Анатолий Кинах во время выдвижения кандидатом в Президенты в 2004 году в графе «владение иностранными языками» упоминал русский. Полиглотом среди министров можно считать министра транспорта Николая Рудьковского, знающего английский, испанский и немецкий языки, однако ценность этой информации несколько девальвирована разгоревшимся в марте скандалом вокруг подлинности его дипломов об образовании. Министр чрезвычайных ситуаций Нестор Шуфрич, кроме английского, владеет венгерским и словацким языками, что объясняется его происхождением – на Закарпатье венгров и словаков достаточно много, поэтому многие украинцы знают эти языки. Из остальных членов правительства только министр обороны Анатолий Гриценко упоминает, что разговаривает по-английски. Вероятнее всего, английским языком владеет и проходивший стажировку в США министр юстиции Александр Лавринович.
По сравнению с принятым в Европе уровнем владения языками, украинские чиновники проигрывают. В чем причина? Возможно, в наследии советских времен, когда «за границу» пускали не всех, а потому знать другие, кроме русского, языки не было особой нужды. Однако стоить помнить поговорку, гласящую: «сколько ты знаешь языков – столько раз ты человек». Украинские политические лидеры, как можно заметить, языковым «раздвоением» страдают редко.
"Тоді" хохлы вообще ничего знать не "будуть".
Сандро, Москва, 03.07 11:44
Really? Did I have to pass it?
Trying to kid me?
666, NY, 03.07 02:44
You failed your exam !
02.07 20:50
Хоть ты пусти его в Европу
Где надо действовать умом ,
Он напрягает только жопу.
И потому-то на Руси
Завещано аж Мономахом:
“Связаться Боже упаси
С тремя-жидом,хохлом и ляхом!”.
Коварен жид,хотя и слеп;
Кичливый лях-похуже бляди;
Хохол же-съест с тобою хлеб,
И тут же в суп тебе нагадит.
Т.Г.Шевченко
1871год
Сандро, Москва, 02.07 16:59
If, as you say, the "moskaliks" just dig the Russian and nothing else, whom then has you left your stupid message to?
zedth, L'viv, 02.07 16:13
Тоді будуть просто як москалики - які знають лише русский.
Сандро, Москва, 02.07 15:00